20110401 日本平安    

對於日本 我有很多很多複雜的情感...

嚴格來說我是外省人  有個印尼華僑的媽媽
(聽說她們在印尼當初就是作皂&賣皂起家的!!! )
(所以我是不小心隔代遺傳到了嗎? 還是這叫做重操舊業?)

從小我就被奶奶說是日本娃娃  
媽媽也常被說長的像日本人   就連喜愛的穿衣風格也偏日本婦女...
為此某次去了新加坡的海灘   一下車就莫名其妙地拐了腳
據說那海灘有太多的冤魂  會惡整來日本的觀光客...由此可證我媽真是像極了日本人...

國二那年的某個夜裡  毅然決然要讀日文科系
我不是日本樂迷 不是影迷  更不是卡漫迷
當初只是仗著自己英文還不錯 想學學別點語言 
就這樣...讓我英文幾乎忘光光... (離題)

於是專科5年日文  大學2年日文  碩士時又去了日本1年
因為專四開始幫忙朋友翻譯神奇寶貝的東西  半腳踏進了神奇寶貝卡片的世界...
(到現在我還有整套初版的收藏品 應該還有點價值  但是要找找看他們在哪....)

有了那兩年密集的翻譯磨練(電影、遊戲規則、一大堆神奇寶貝名稱、專有名詞、外來語)後  
從大學的第一個寒假就開始正式兼差   第一次接稿就獨立翻了一本書 
第二學期和同學合譯幫日本老師翻了半本  還有一些文件與雜誌稿...

接著陸陸續續接文件稿到現在也當了10年的日文兼職翻譯...
直到這兩~三年間才開始接觸出版社  又翻了十幾本書  
當媽媽後辭去了原本的工作  在家帶孩子  但主要還是在靠日文混口飯吃
(所以,在此我想要感謝的是"皮卡丘" 先生!!! )

我有一個比我年紀小一些的日本好友   彼此結婚都飛過來飛過去、不辭辛苦地參加
能參加台灣人的婚禮不稀奇  但是能在日本人最重要的婚禮中有一席位子  聽說表示非常受到重視

還有一個比我年長很多很多很多的日本社長朋友  每次來台灣都特地帶4kg福井當地的越光米給我
說要讓我懷念一下當地的味道...今年還帶了一些當地糕餅&小櫻桃的玩具...
人說與日本人很難交心   能夠有這兩個忘年之交    真的讓我覺得很開心很感動

講了一堆 其實只是要說 這次的大地震震壞了部份的日本  讓我很是心疼
不知道自己可以做些甚麼   於是決定響應FB手工皂知識團的活動捐皂到日本

雖然不知道他們有沒有水可以洗手搓肥皂 
但是這非常時期 應該是要常清洗身體的  至少可以幫忙洗掉一些飄落的輻射吧↓

但是這陣子稿件忙碌+天氣超冷 打皂的時間少得可憐
希望我來得及能把這批皂熟成  送到有需要的日本人手裡


p.s. 皂的正反面都印了平安  祈求裡裡外外都平安

製皂日期:2011.04.01

 
日文小教室:
補充一下,皂友們都很熱心想要使用日文,
但是經詢問日本人妻&真港ㄟ日本人解惑,
正確的句型文法應為「日本平安を祈ります」而非「日本平安を祈ります」
已經遭遇災難時他們不說「日本平安を祈ります」,要說:「日本の復興を祈ります
沒有遭遇災難,只要希望將來平安時,可以說「日本平安を祈ります」,
但他們習慣說:「日本の平安無事を祈ります



創作者介紹

優柔皂作工作室

優柔皂作 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(3) 人氣()


留言列表 (3)

發表留言
  • VickieH
  • 你跟日本的淵源好深啊
    這個皂做得真美,收到的人應該會很高興的 (拍拍手)
  • 謝謝Vickie^^
    但是我好像沒像你去過這麼多次深度旅遊~~
    希望很快還有機會一遊日本這個美麗的國家

    優柔皂作 於 2011/04/08 09:40 回覆

  • 蝴蝶漫舞
  • 我又多認識櫻桃麻麻一點了

    原來這條漫長無止盡的翻譯路
    全衝著皮卡丘來著的

    ((很會扯東扯西的惡習))

    相信這批皂兒會帶著沁心的溫暖
    陪著大家度過這次的災難的
  • 哈哈哈~MOMO麻真是太可愛了
    我好像也很會扯東扯西 :P

    這皂兒可能來不及熟成了
    或許要改成捐款了說 ><

    優柔皂作 於 2011/04/08 09:42 回覆

  • 訪客
  • 給認真的萍子~
    謝謝你的用心,愛的手作禮物,今天才有空打開來仔細瞧瞧!
    加油~
    與孩子閱讀是一輩子的事.
    讓孩子體悟"自由""自在"進而自主的歡喜閱讀
    將是我們協會單純的初衷
    若有不適之處亦歡迎婆婆媽媽不吝指教哦~
  • 謝謝你的留言啦~希望你合用!

    我同意也深切地認為閱讀是一輩子的事情。

    btw,"將是"我們協會單純的初衷?那以往呢?
    抱歉我對文字很敏感,也很有興趣知道各協會的推廣方式。
    也希望你能不吝告知囉~~

    優柔皂作 於 2011/06/28 08:58 回覆

找更多相關文章與討論